目前分類:針對三民新譯四書讀本(六版)所提出的問題 (72)
- Sep 03 Tue 2013 20:00
2013年9月3日(B)
- Sep 03 Tue 2013 19:54
2013年9月3日(A)
讀者的問題:
《新譯四書讀本》(六版)〈孟子˙公孫丑章句上˙第二章〉
第355頁「慮勝而後會」的「會」可以解釋成成「相見、見面」嗎?
因為「量敵而後進,慮勝而後會」如「會」解釋成「相見、見面」可以發現「量敵而後進(戰場),慮勝而後會(敵人)」省略了「戰場」、「敵人」!
- Jul 03 Wed 2013 20:13
2013年7月3日(B)
《新譯四書讀本》(六版)第180頁
〈論語˙鄉黨第十篇˙第十七章〉:「內顧」的「內」什麼詞性?怎麼解釋?
- Jul 03 Wed 2013 20:11
2013年7月3日(A)
- Jul 01 Mon 2013 19:48
2013年7月1日(E)
※要帥帥的問題:
《新譯四書讀本》(六版)第167頁
〈論語˙子罕第九篇˙第二十二章〉:「四十五十而無聞焉」原注音ㄨㄣˊ應改成ㄨㄣˋ;原【注釋】5.「名望;聞名於世」因為「聞名於世」看起來像是動詞解釋,而此「聞」字在此句應當名詞解,緣此,應改成「名望、名譽、聲譽」
- Jul 01 Mon 2013 19:45
2013年7月1日(D)
《新譯四書讀本》(六版)第453頁
〈孟子˙離婁章句上˙第九章〉
【注釋】2.「爾,語詞。」請問此「語詞」是指什麼意思?
我有查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)還是不懂!
麻煩請為我解惑,謝謝^^
- Jul 01 Mon 2013 19:43
2013年7月1日(C)
《新譯四書讀本》(六版)第272頁
〈論語˙陽貨第十七篇˙第十四章〉
【注釋】1.「塗,同『途』。謂傳聞不實的言論。」
應改成「名詞,道路。」
- Jul 01 Mon 2013 19:37
2013年7月1日(B)
《新譯四書讀本》(六版)第160頁
〈論語˙子罕第九篇˙第五章〉
「天之未喪斯文也」的「斯」是什麼詞?怎麼解釋?
補充:陳興國文家教班教材《詞義集錦》(下冊)第63頁中說「斯,語詞。其也。」
- Jul 01 Mon 2013 19:34
2013年7月1日(A)
《新譯四書讀本》(六版)第303頁
〈孟子˙梁惠王章句上˙第一章〉:「亦將有以利吾國乎?」的「將」要怎麼解釋?
補充:《字義解說魔法書》(臺北育達高職--蕭敬樂老師版)第78頁,把「將」解釋為「欲」當助動詞,請問是否可以嗎?
- Jun 28 Fri 2013 18:55
2013年6月28日(K)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)
〈孟子˙告子章句下˙第十五章〉
第579頁「動心忍性」的「動」請問如何解釋?
- Jun 28 Fri 2013 18:53
2013年6月28日(J)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)第96頁
〈論語˙八佾第四篇˙第二十四章〉:「天將以夫子為木鐸」的「將」要怎麼解釋?
補充:《字義解說魔法書》(臺北育達高職--蕭敬樂老師版)把「將」解釋為「欲」當助動詞,請問是否可以嗎?
- Jun 28 Fri 2013 18:44
2013年6月28日(I)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)〈孟子˙離婁章句上˙第九章〉
第453頁「載胥及溺」的「及」要如何解釋?
- Jun 28 Fri 2013 18:42
2013年6月28日(H)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)第139頁
〈論語˙述而第七章˙第十五篇〉
「飯疏食」的「食」
原注音ㄕˊ應改成ㄙˋ
- Jun 28 Fri 2013 18:37
2013年6月28日(G)
※要帥帥的問題:
《新譯四書讀本》(六版)第99頁
〈論語˙里仁第四章˙第五篇〉
「君子吳終食之間違仁」的「食」
原注音ㄕˊ應改成ㄙˋ
- Jun 28 Fri 2013 18:35
2013年6月28日(F)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)第312頁
〈孟子˙梁惠王章句上˙第六章〉注釋7.「合夏曆」之「合」是什麼意思?
- Jun 28 Fri 2013 18:33
2013年6月28日(E)
《新譯四書讀本》(六版)第453頁
〈孟子˙離婁章句上˙第九章〉
注釋14.胥,相也。的「相」是什麼意思?
- Jun 28 Fri 2013 18:25
2013年6月28日(B)
※我的問題:
《新譯四書讀本》(六版)
〈論語˙憲問第十四篇˙第三十七章〉第235頁
「何為其莫知子也」的「為」原注音ㄨㄟˊ
應改成ㄨㄟˋ,因為「為」當動詞,解釋為「謂」,通「謂」。
- Jan 04 Fri 2013 18:54
2013年1月4日(B)
●讀者的問題:
《新譯四書讀本》(六版)〈孟子˙滕文公章句上篇˙第四章〉第409頁「治任」的「任」注音原注ㄖㄣˊ,經查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之辭條「治任」注音為ㄓˋ ㄖㄣˋ
- Jan 03 Thu 2013 19:00
2012年1月3日(C)
《新譯四書讀本》(六版)〈論語˙公冶長第五篇˙第二十四章〉第106頁「敏於行」的「行」注音原注ㄒ一ㄥˋ應更改為ㄒ一ㄥˊ
編輯部回覆:
先前有告知先進您,敝局古籍標音原原則大致如下:
1.古籍原文之音讀採「讀音」規則標注(若有讀音與語音的差別者)。
- Jan 03 Thu 2013 18:55
2013年1月3日(B)
《新譯四書讀本》(六版)〈孟子˙告子下˙第十五章〉第579頁「空乏」的「空」注音原注ㄎㄨㄥ,經查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之辭條「空乏」注音為ㄎㄨㄥˋ ㄈㄚˊ
編輯部回覆:
先前有告知先進您,敝局古籍標音原原則大致如下:
1.古籍原文之音讀採「讀音」規則標注(若有讀音與語音的差別者)。