close
※要帥帥的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈報任少卿書〉
第353頁
「償前辱之責」的「責」注音
原為ㄗㄜˊ應改成ㄓㄞˋ
參考資料:
1.http://hlyzfsz.blog.hexun.com.tw/15107853_d.html
2.http://www.baike.com/wiki/%E3%80%8A%E6%8A%A5%E4%BB%BB%E5%B0%91%E5%8D%BF%E4%B9%A6%E3%80%8B
※三民書局 編輯部回覆:
經查證,這裡「責」字,應讀作「ㄗㄜˊ」。
責,自有「責任;分內的事情」之意,於此宜解作:那我就償還了忍辱不死所要擔負的責任。
這裡若讀作「ㄓㄞˋ」,雖可通「債」,但通常是指「還人錢財」,於此文意大不通;而若再引伸「泛指有所虧欠而待償還的恩惠﹑仇恨等」看似好像可以,但其實也不通,這裡司馬遷並非有對誰愧欠,而是用「受辱」一事砥礪自己完成《史記》一書。準此,宜直接解作「責任」較能合乎原意。
這兩者的意涵相差甚遠,學文者,不可不察,切勿強作解人!
希望有解答到先進您的問題。謝謝您對敝局教材的使用,也希望您能繼續給予我們指教。
敝局回覆如上,如仍有疑惑歡迎來信討論
謝謝~
祝身體健康、學問精進
三民書局編輯部敬上2013.03.22
全站熱搜
留言列表