※讀者的問題:

《新譯唐詩三百首》(五版)「看」字注音問題!
第73頁〈夏歌〉:「人看隘若耶。」的「看」注音ㄎㄢˋ
第121頁〈丹青引贈曹霸將軍:「但看古來盛名下」的「看」注音ㄎㄢ
第152頁〈漁翁〉:「迴看天際下中流」的「看」注音ㄎㄢ
第153頁〈長恨歌〉:「盡日君王看不足」的「看」注音ㄎㄢˋ
第154頁〈長恨歌〉:「回看血淚相和流」的「看」注音ㄎㄢ
第186頁〈燕歌行〉:「相看白刃血紛紛」的「看」注音ㄎㄢˋ
第197頁〈桃源行〉:「坐看紅樹不知遠」的「看」注音ㄎㄢˋ
第197頁〈桃源行〉:「遙看一處攢雲樹」的「看」注音ㄎㄢˋ
第208頁〈長相思其二〉:「歸來看取明鏡前」的「看」注音ㄎㄢˋ
第240頁〈經鄒魯祭孔子而嘆之〉:「今看兩楹奠」的「看」注音ㄎㄢˋ
第264頁〈月夜〉:「閨中只獨看」的「看」注音ㄎㄢ
第281頁〈終南山〉:「青靄入看無」的「看」注音ㄎㄢ
第287頁〈終南別業〉:「坐看雲起時」的「看」注音ㄎㄢ
第298頁〈早寒江上有懷〉:「孤帆天際看」的「看」注音ㄎㄢ
第303頁〈尋南溪常山道人隱居〉:「過雨看松色」的「看」注音ㄎㄢ
第310頁〈酬程延秋夜即事見贈〉:「節候看應晚」的「看」注音ㄎㄢ
第369頁〈奉和聖製從蓬萊向興慶閣到中留春雨中春望之作應制〉:「閣道迴看上苑花」的「看」注音ㄎㄢ
第377頁〈聞官軍收河南河北〉:「卻看妻子愁何在」的「看」注音ㄎㄢ
第382頁〈宿府〉:「中天月色好誰看」的「看」注音ㄎㄢ
第409頁〈遣悲懷其二〉:「衣裳已施行看盡」的「看」注音ㄎㄢ
※補充:第409頁〈遣悲懷其二〉:「衣裳已施行看盡」的「施」原注音為ㄕˋ,是否注音錯誤應更改為ㄕ?
第413頁〈自河南經亂,關內阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄,於潛七兄,烏江十五兄,兼示符離下邽弟妹〉:「共看明月應垂淚」的「看」注音ㄎㄢ
第425頁〈無題〉:「青鳥殷勤為探看」的「看」注音ㄎㄢ
第432頁〈利州南渡〉:「波上馬嘶看棹去」的「看」注音ㄎㄢ
第514頁〈贈內人〉:「媚眼惟看宿鷺窠」的「看」注音ㄎㄢ
第526頁〈秋夕〉:「坐看牽牛織女星」的「看」注音ㄎㄢˋ
第558頁〈清平調其三〉:「常得君王帶笑看」的「看」注音ㄎㄢ
 
※總結:
讀者想請問,以上的詩文內容中的「看」字都當動詞,可以解釋為「視、觀賞」,那為什麼有些注音成ㄎㄢ,有些注音成ㄎㄢˋ?是否要統一成讀音ㄎㄢ或是語音ㄎㄢˋ?再例如第197頁〈桃源行〉:「坐看紅樹不知遠」的「看」注音ㄎㄢˋ與第287頁〈終南別業〉:「坐看雲起時」的「看」注音ㄎㄢ,此二「看」都當動詞,解釋為「視」,問什麼注音會不一樣呢?
●補充:「看」的讀音ㄎㄢ,語音ㄎㄢˋ
 





※三民書局編輯部回覆:
 
  請您勿拘泥於字音(記得之前也有跟您說過了)。
  此處既然知道「看」有讀音ㄎㄢ,與語音ㄎㄢˋ,就應該了解到其實讀作哪一個應該都可以。
  然而在古典詩歌中(尤其是近體詩)是要講究音律、平仄、押韻,同時,編輯部這邊古籍的編纂標音體例是以「語音」為主,所以原則上若無涉及「音律、平仄、押韻」等問題,就會標示為ㄎㄢˋ。(也就是說你會發生疑惑處,應該是標為ㄎㄢ的地方)
  準此,以〈終南別業〉「坐看雲起時」為例,應參看前句「行到水窮處」,可知「看」與「到」平仄要相對,故標為「ㄎㄢ」。(此這部分我就不細回了,請您用以上規則去參看每個例子)
  另外,第409頁〈遣悲懷其二〉:「衣裳已施行看盡」的「施」字,目前這邊書局內最新版本(2015.6)已經是「ㄕ」音了,可能你手邊的版本較舊。唐詩三百首、四書讀本、古文觀止這幾本書,每年幾乎都會再刷或改版,可能來信稍微注明一下出版年月,若相隔太久,建議您選擇較新的版本購買,謝謝合作。
 
敬祝 學問精進
三民書局編輯部敬上1201
arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()