close
※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈親政篇〉
第926頁,【注釋】45.「為有明一代名臣」的「為有」要怎麼解釋?
編輯部回覆:
這是關於「有」字的用法,「有」字,助詞,無義。
「有」為名詞詞頭,多用在國名、朝代名、部族名之前,以湊成雙音節。如有虞、有苗等。
所以「為」解成:「是」。也就是說:楊士奇是明朝的一代名臣。平常也常將明代、清代「有明、有清」等稱呼。
希望有解答到先進您的問題。謝謝您對敝局教材的使用,也希望您能繼續給予我們指教。
另外,想在跟先進您重申,讀者提問管道應該是處理書籍上的「錯誤修正」或者「註解疑義」的地方,不是您的私人家教,切勿把一些您該自己查找的字詞解釋,一直拿來耽誤編輯工作時間。
這裡還請您自重,我發現您最近都拘泥在字詞解釋上,不是說不能問,但很多網路上或國語辭典,甚至原文翻譯終究可以知道該字意思的問題,您又特來一問,不知您的用意為何?
況且,盡信書不如無書,編輯部這邊回覆您的,僅是當下較適合的語意,未來也許有其他證據、資料或說法合適也未可知,這裡還請您自愛自重,很多時候古文只要懂得一字一義,不如全文貫通,您應該更信任自己的閱讀,不要再為了問而問,而不敢相信自己的閱讀能力。謝謝,共勉之。
全站熱搜