《新譯古文觀止》(增訂五版)第397

〈論貴粟疏〉:「冠蓋相望」的「蓋」原解釋為「車傘」,應改為「車蓋」!

 

 

參考資料:

1.《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之詞條「冠蓋」

2.《漢典》(網路版)之詞條「冠蓋」

3.陳興國文家教班教材《詞義集錦》(下冊)第128

4.《字義解說魔法書》(臺北育達高職--蕭敬樂老師版)100

 

 

 

 

 

三民書局編輯部回覆:

  這裡主要討論的是「蓋」字的意思為何?「蓋」依中研院搜文尋字網站:

(4)器物上部有遮蔽作用的東西。如:鍋蓋。《禮記‧少儀》:“器則執蓋。”《淮南子‧原道》:“故以天為蓋,則無不覆也;以地為輿,則無不載也。”唐李白《春日歸山寄孟浩然》:“荷秋珠已滿,松密蓋初圓。”《水滸全傳》第四回:“開了桶蓋,只顧舀冷酒喫。”又專指。1.車蓋。《釋名‧釋車》:“太皿(蓋),在上覆太皿人也。”《周禮‧考工記‧輪人》:“輪人為蓋。……蓋已崇,則難為門也,蓋已卑,是蔽目也,是故蓋崇十尺。”《史記‧魯仲連鄒陽列傳》:“諺曰:‘有白頭如新,傾蓋如故。’”北周庾信《馬射賦》:“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。”唐杜甫《夢李白二首》之二:“冠蓋滿京華,斯人獨焦頁卒頁。”2.傘。《太平御覽》卷七○二引《通俗文》:“張帛避雨謂之繖蓋。”《淮南子‧兵略》:“暑不張蓋,寒不被裘,所以程寒暑也。”《三國志‧吳志‧劉繇傳》:“於船樓上值雷雨,(孫)權以蓋自覆,又命覆(劉)基,餘人不得也。”宋曾敏行《獨醒雜志》卷九:“若瀟湘夜雨,尤難形容,當畫者至作行人張蓋以別之。”3.動物背部的甲殼。如:螃蟹蓋兒;烏龜蓋兒。

  這裡比較可以確定的是應該此處的蓋,應該是指車上的遮蔽物,但究竟為「車蓋」或「車傘」比較沒有可靠資料,不過我有在網路上查到一篇文章,裡頭有漢代「車」的模樣,這裡可以看到,車頂上,比較像是用「傘」的形狀,因為考證資料證據不足,這裡應該暫時無法肯定為「車蓋」(這個意涵也有疑問,要限縮在現代的車頂嗎?)或者是用「車傘」來當遮蔽。

  我想作者應該是有考量到這點,才將「蓋」解為車傘,這裡需要一些歷史資料佐證,否則很難說是「車蓋」

可參考以下網頁:http://big5.xjass.com/ls/content/2013-05/06/content_280175.htm

 

   大致如上。

  謝謝您的來信提問,也希望您能繼續給予敝局古籍編纂的支持。

 

 

 

 

 

 

 

敬祝 身體健康、學問精進
 
三民書局編輯部 敬上0702
02-2500-6600
arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()