※要帥帥的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)第296頁
〈伯夷列傳〉
「暴戾恣睢」的「恣」
原注音ㄗˋ
應更改為ㄘ
參考資料:
《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之辭條「恣睢」
※三民書局編輯部的回覆:
這裡的問題同前,目前教育部《一字多音審定表》,「恣」字已無「ㄘ」音,僅留「ㄗˋ」故此。
要麻煩先進您,以後注音的問題,能否請您先查詢《一字多音審定表》再來討論,以免浪費大家時間
原審定表目前有新版本於網路上可供下載,也可自行請教教育部。謝謝~
敝局在標音上,若無太大差異,原則上還是會參照教育部公布的審定音,若有與審定音不同的,則有可能是讀、語音的差異,或一字多音在意思上的認知不同所致。像這方面的疑惑,您可再來信討論,至於若像教育部已無存此音,您又來信,真的頗浪費大家的時間。謝謝,問問題時,請先想清楚。
希望有解答到先進您的問題。謝謝您對敝局教材的使用,也希望您能繼續給予我們指教。
敝局回覆如上,如仍有疑惑歡迎來信討論
謝謝~
祝身體健康、學問精進
三民書局編輯部敬上2013.04.09
※要帥帥想請問目前教育部《一字多音審定表》,「恣」字已無「ㄘ」音,僅留「ㄗˋ」為什麼《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之辭條「恣睢」的注音卻注ㄘ ㄙㄨㄟ?
●國家教育研究院的回覆:
敬啟者:
您好!感謝您對於本典之愛用及指教。
教育部《重編國語辭典修訂本》為歷史語言辭典,以保存文獻資料、詞語使用歷程等為編輯立場,兼收現代及傳統音讀,故於「恣」之音讀有三:「ㄗˋ」、「ㄗ」、「ㄘ」,「ㄗˋ」、「ㄗ」為正又、音,「ㄘ」則另有歧義詞彙「恣睢」;而教育部於民國88年公告之《國語一字多音審訂表》,因係以將多音字標準化、單純化為編輯目標,凡無干擾辨義之多音,均以合併為原則,以作為教學參考,於「恣」之審定音故僅取「ㄗˋ」,「ㄗ」、「ㄘ」均予併讀。
承上所述,兩者之所以取音有異,是因為編輯立場與功能有所差異。惟為解決讀者疑慮,未來本院進行各部辭典修訂時,將於兼顧各典性質及編輯立場之前提下,同時呈現教育部《國語一字多音審訂表》之審訂結果,以利教學用途之參考。
以上說明供您參考。未來若有語文相關問題,歡迎持續利用本院維護管理之教育部線上辭典,並仍請不吝賜教。敬祝
順心
國家教育研究院 敬復
※貴公司您好!要帥帥看完國家教育研究院的回覆,他們好像沒有要更改該詞條注音的跡象,要帥帥想再聽聽三民書局的意見,謝謝^^
還有要帥帥想請問三民書局,看完國家教育研究院的回覆後該詞注音是否會修改?
●三民書局編輯部的回覆:
首先,是「恣睢」一詞,就目前的國教院回覆看來,焦點是扣在《教育部重編國語辭典》旨在保留古音、歧義,以及尊重每個字書、辭書的編纂理念,因此,仍會保留原音。應該大致這樣理解是沒錯的。
這裡比較值得商榷的是,《教育部重編國語辭典》所引據的例子是無法讓我們判別為何音?然再觀看這裡的「恣睢」一詞(大致可解為:「任意妄為」之類的意思),其中「恣」有「任意;放縱」之義,那麼「恣」有這個意思時,便可讀為「ㄗˋ」。所以,這裡的確令人費解。
準此,可能還需要更充分的理由才能修改該音;不過,大致上可以相信的是,應該也有「ㄘ」音,因為也有些字典是收「ㄘ」音,當然,「ㄗˋ」音也有。所以,再無更直接的證據指出,敝局這邊恐怕無法去更動原作者的意見。
因此,建議可以兩音並看,或聚焦於其意義上,比較不會模糊焦點。
大致回覆如上。
留言列表