close
※讀者的問題:
《新譯唐詩三百首》(五版)〈琵琶行并序〉
第172頁,【注釋】19.「間關」,原注釋為「猶言婉轉。」但經查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)和《漢典》(網路版)與陳興國文家教班教材《詞義集錦》(下冊)第79頁中都指出應解釋為「形容婉轉的鳥鳴聲。」緣此,應改成「形容婉轉的鳥鳴聲。」
編輯部回覆:
「間關」一詞,原就有形容鳥聲婉轉的意思,考量原句為:「間關鶯語花底滑」,這裡注釋只注「婉轉」或「形容婉轉的鳥鳴聲」,都可以知道是要形容鳥鳴聲的詞語,因為後面有「鶯語」等詞。
準此,這裡應不用特別修改。
大致如上。
謝謝您的來信提問,也希望您能繼續給予敝局古籍編纂的支持。謝謝~
敬祝 身體健康、學問精進
三民書局編輯部 敬上0628
02-2500-6600
全站熱搜