※讀者的問題:
《新譯四書讀本》(六版)〈孟子˙離婁章句下˙第二十九章〉

489頁,注釋5.「不及使纓攝於頸」的「攝」

讀者想請問該字唸ㄋ一ㄝˋ嗎?且是當形容詞,解釋為「安定的」嗎?

 

 

 

 

 

編輯部回覆

 

  這裡應該讀作「ㄕㄜˋ」。當動詞使用。原句是:來不及把纓帶綁(繫)在頸子(脖子,或下巴與脖子連接處)上。「攝」應該要解釋為「繫;綁」,看國語辭典比較接近的解釋,應該是「整理」(整理帽帶)也可。「攝」是狀擬用指尖持帽帶要綁的情形下的動作,很細微卻很貼切的比擬。

  

  希望有解答到先進您的問題。謝謝您對敝局教材的使用。

 

 

  

 

敬祝:學問精進、新年快樂!

 

三民書局編輯部 敬上0129

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()