※讀者要帥帥的問題:

《新譯古文觀止》(增訂五版)〈報劉一丈書〉

第953頁,「起則上所上壽金」的第一個「上」和第二個「上」請要要如何解釋?

 

 

 

 

 

 

※三民書局編輯部回覆

 

  第一個「上」字是動詞,當「奉上、進呈」,第二個「上」字要把「所上」當成一個詞組看,帶有強調的意味,指「所要奉獻的禮物」。

 

  敝局回覆如上,希望有回答到您的問題,謝謝。

  

 
  祝身體健康、學問精進
 
                       三民書局編輯部敬上2016.06.15



※補充:詞組又稱「片語」、「短語」、「短句」。
參考資料:《維基百科》之詞條「詞組」





★要帥帥2021年03月13日補充:
「起則上所上壽金」此句作者行文時故意省略了主詞,即「(客)起則上(客)所上壽金」。

注釋:
則:副詞,立即、馬上。
第一個「上」字:處置動詞,把......奉上、把......進呈。
所:代詞性助詞(學者楊劍橋稱「態助詞」)
,表示結構,與動詞結合組成名詞性詞組。
上:動詞,奉上、進呈。
壽:動詞,(向人敬酒或以禮物贈人以表示)祝賀。此活用為形容詞,指「(向人敬酒或以禮物贈人以表示)祝賀的」。

語法補充:
此句型為所字結構中的「所+動+名」。
所+動(指「上」字)+名(指「壽金」)。
「所+動」形成「定語」,修飾後面的中心語(指「壽金」)。

書證:
A.荊王所愛妾有鄭袖者。(《韓非子·內儲說下》)
B.夫子所禦杖,長短何如?(《莊子·說劍》)
C.獨籍所殺漢軍數百人。(《史記·項羽本紀》)
D.起則上所上壽金。(〈報劉一丈書〉)

語譯:(客人)起身把(要)進呈的壽金奉上。(筆者按:考察上下文,因為是客人想要做某事,緣此,在譯成現代漢語時
要補出一個副詞「要」字,此要字解釋為「想著、希望著」。)

參考資料:
1.大陸《漢語大詞典》
2.
http://m.dooland.com/index.php?s=/article/id/533218/from/faxian.html
3.臺灣《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)
4.楊劍橋《古漢語語法講義》,頁126


 
arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()