※要帥帥對三民書局提出的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈子魚論戰〉
第40頁:「何有於二毛?」的「何有」
請問是解釋為
1.有什麼
2.有什麼關係
3.其他解釋
因為【語譯】:「管他頭髮白不白呢?」經讀者查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之詞條「何有」,似乎沒有「管……」的解釋。
謝謝!
※三民書局編輯部回覆:
經查《教育部重編國語辭典修訂本》「何有」的解釋共有三個:
1有什麼。《詩經.邶風.谷風》:「何有何亡?黽勉求之。」
2反問的語氣,表示沒有什麼困難。《論語.里仁》:「能以禮讓為國乎,何有?」
3那裡有。《文選.張衡.西京賦》:「澤虞是濫,何有春秋?」
此處「獲則取之,何有於二毛?」是子魚欲說服宋襄公「戰爭時捕獲敵人就抓回來,何必管他是否為老人?」意指就算是老人,只要是敵人就該抓,也沒什麼困難,為反問語氣,故較接近解釋2。而若將該句視作倒裝句,還原後為「於二毛有何」,整句可理解成「對老人有什麼呢?」同樣指對於年老的敵人應一視同仁。此處翻譯是以口語表達該句句意,故翻作「管他頭髮白不白呢」,希望有回答到您的疑問。
讀書若長期只是在很細微的地方經營,執著在不甚重要的字句上,你應只能永遠在原地踏步。多年過去,你或許多知道了某字的特殊讀音;知道了某詞的古代用法,但卻失去了真正理解古文的機會,這篇文章有個思考點,此提出供你做參考:從思想的角度,宋襄公既想爭霸於當代,又心存古代「仁者」的觀念,這當然是造成了他失敗的主因。然而戰爭必有殺戮,那是不人道的,因為任何生命都是寶貴的;但如果要講求人道,戰爭又是不可避免的,那麼,人道的極限又何在?或許可針對此點加以思考。感謝您的提問。
希望有解答到您的問題。謝謝您對敝局出版品的使用,也希望您能繼續給予我們指教。
留言列表