close
※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈待漏院記〉
第690頁「于焉以息」的
「于」,介詞,在。同「於」。
「焉」,指示代名詞,之、彼、這裡。
「以」,要怎麼解釋?
※三民書局編輯部回覆:
「以」字無義,不用特別解釋出來。有點類似「虛位以待」的用法。若硬要翻,可能可以翻成:在待漏院裡「來」休息。(不解會比較順)
您好,古文的字詞並非字字句句都有其意思,有時只是當時的口語,或為語法順暢為目的,請先進勿鑽牛角尖,在句讀之外,應有更重要的文意理解、時代背景才是。
謝謝來信提問指教。
祝:學問精進、身體健康
三民書局國文科編輯部 敬上0724
全站熱搜