close
※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈魯仲連義不帝秦〉
第239頁「居歲餘」的「居」請問是當「動詞」解釋為「歷;經;過了」嗎?
編輯部回覆:
這裡「居歲餘」的「居」字的用法,是用在時間語詞(歲)之前,表示經過的時間,相當於「過了」。同時,也是「動詞」,解為您說的「過了」的意思。
但這裡需要稍微釐清,「歷;經;過了」三個意思並不完全相同,在這裡的語境脈絡,看起來「經;歷」比較有親自體驗之感,而此處的時間過了,比較是自然流逝的歷程,因此,此處翻成「過了」最好。
編輯部回覆如上,謝謝您對敝局古籍的愛用。
若仍有疑惑,歡迎來信討論。
祝,身體健康、學問精進
三民書局編輯部 敬上2013.09.24
上次缺的問題解答,都補齊囉~謝謝!
全站熱搜
留言列表