〈楚歸晉知罃〉:「次及於事」。

要帥帥的觀點:
次:動詞,依次序。
及:動詞,牽涉、發生關係。
於:介詞,對。
事:名詞,指軍事。

★翻譯小技巧:
後置介詞結構即介賓短語,文言文中常見的是用 「以」、「於」 組成的介賓短語,用介詞「於」組成的介賓短語在文言文中大都處在補語的位置,譯成現代漢語時,除少數仍作補語外,大多數都要移到動詞前作狀語,此句中的「次」字和「及」字這兩個動詞非並列結構也非述賓式、副述式(或稱『狀中式』)
、述補式的造句結構,緣此,「於事」這個介賓結構在譯成現代漢語的時候要移到動詞「及」字之前作狀語,即「次於事及」。

語譯:依次序對軍事牽涉。





※參考資料:
1.《維基百科》(網路版)之詞條「倒裝」
2.楊如雪《文法ABC》,頁146
3.《百度百科》(網路版)

4. 竺家寧《漢語語法之旅》,頁178~179


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()