※讀者要帥帥的問題:

《新譯古文觀止》(增訂五版)

韓愈介紹文「韓愈力主文以載道」疑似不妥!

                    

讀者看了「搶救國文大作戰粉絲團」的一篇文章

內容如下:

 

請問老師:本次北模單選8有一選項:「韓愈以復古為革命,啟文以載道之先聲」。請教老師在韓愈以前已有荀子提倡文以明道等思想,文以明道文以載道之名在韓愈那時也沒有定名,那"啟文以載道"之說是否有爭議呢?

還有"先聲"二字,是否用得不妥?請教老師解惑,謝謝老師了!!

201498 19:21

 

(搶救國文大作戰作者「徐弘縉」)答覆:

文以明道的思想,早在戰國時《荀子》的《解蔽》、《儒效》、《正名》等篇中已露端倪。《文心雕龍》中不僅設有《原道》篇,而且更加明確地論述了文以明道的問題:「道沿聖以垂文,聖因文而明道」〈道是依靠聖人而表現於文章著作裡面,聖人也通過文章著作才得以闡明道〉。強調「文」是用來闡明「道」的。

韓愈不曾說過:「文以載道」這四個字。韓愈只說過:「修其辭以明其道」。韓愈《爭臣論》:「君子居其位,則思死其官;未得位,則思修其辭以明其道。我將以明道也,非以為直而加人也。」(君子處在他的職位上,就想的是為他的職責而死;沒有得到職位,就要想著說好他的言論來闡明我主張的聖道。我是要闡明聖道,不是來表現自己的直率而強加於人。)何為「道」?。韓愈在《重答張籍書》一文中,自云:「己之道,乃夫子、孟軻、揚雄所傳之道」。韓愈在《原道》中也說:「博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道。足乎己,無待於外之謂德。」可見,韓愈心中的「道」,是由「仁」與「義」構成的儒家之道。

後來柳宗元承其說,也提「文者以明道」的說法。柳宗元《答韋中立論師道書》:「始吾幼且少,為文章,以辭為工。及長,乃知文者以明道,是固不苟為炳炳烺烺、務釆色、夸聲音而以為能也。」(我年少時寫文章,講究辭藻。年紀大了,才知道文章用以闡明聖道,因此不再輕率地講究形式的美觀、追求辭采的華美、炫耀聲韻的鏗鏘、把這些當做自己的才能了。)到了北宋歐陽脩則進一步發展提倡「明道致用」。

「文以載道」是周敦頤提出來的,而不是韓愈。只是後代人陰錯陽差冠在韓愈頭上,也有點「積非成是」的變成文學史上最響亮的口號。周敦頤《周子通書•文辭》中說:「文所以載道也。」與唐宋古文家不同的地方,周敦頤是將「文」當作「道」的運載工具,「載道」如車載物,車是車,物是物,所以理學味道強烈,這比起古文家文道結合的主張顯然是一種倒退。韓、柳則是重「道」亦重「文」,所以文學氣質濃厚。

「文以明道」,講的是文與道的關係。意思是說,「道」需要用「文」來「彰顯闡明」的。反過來說,沒有「文」,道也得不到彰顯。這就是說,「文以明道」之說,強調的是「文」的作用。

另外,「文以貫道」也不是韓愈講的,是韓愈的學生也是女婿李漢表述的。他在《昌黎先生集序》中說:「文者,貫道之器也。」貫道的意思,是「文」把「道」貫串起來。

※結論:文以明道(韓愈、柳宗元)→明道致用(歐陽脩)→文以貫道(李漢,啟載道之聲)→文,傳道而明心(王禹偁)→文以載道(周敦頤)。籠統說來,明道、貫道、載道三個意義上大概趨於一致,並未相違。如果考試試題說:韓愈文章主張要載道,要有教化性。這樣大致可以的;如果說韓愈文章以「文以載道」為口號,這樣就錯了!所以出題措詞還是謹慎精準為宜!

 

 

※緣此,「韓愈力主文以載道」是否應修正呢?若要修正,請問要修正為何?

 

 

最後附上「搶救國文大作戰粉絲團」網址提供貴公司參考!網址如下:
https://www.facebook.com/pages/%E6%90%B6%E6%95%91%E5%9C%8B%E6%96%87%E5%A4%A7%E4%BD%9C%E6%88%B0%E7%B2%89%E7%B5%B2%E5%9C%98/254175541296639?ref=ts&fref=ts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

※三民書局編輯部回覆:

 

  並無不妥。相關討論如下:

  「文以載(貫)道」韓愈的文學理論中,並沒有明白提出「文以載道」四字,但常將「文(辭)」和「道(理)」聯繫在一起,如:「之所志於古者,不惟其『辭』之好,好其『道』焉爾。」(答李秀才書)又如:「學,所以為道;『文』,所以為『理』。」(送陳秀才彤序)其門人李漢昌黎先生集序則另有提法,曰:「文者,貫道之器也。」而柳宗元則用「文者以明道」(答韋中立論師道書)來強調道與文的關係。不管用語如何不同,基本上都屬於「文道合一」一路,後人因此用大家熟知的「文以載道」概括之。「文以載道」始見於周敦頤通書文辭:「文,所以載道也。」

  就目前的史料來看,最早提出「文以載道」的名稱的人,可能就是周敦頤(前提是,以後都沒有其他史料出土),但這裡敝局的說法是「力主文以載道」(文以載道:愛好古道,故提倡表現古道的古文),「力主」並非說是韓愈「提出」的,而且是他的主張,而同時,不管是「明道」、「貫道」、「載道」都是在傳達同樣、類似的意涵,也就是說都是在表達自身對於「古道的喜好」,然後透過文章來表現。

  同時,歷來多數文學史,也是用「文以載道」來介紹韓愈的文學主張(主張不代表就要是他提出),比方說:很多人在文章中要求要復古,但你可能很難去追溯「復古」一詞是誰最早提出的,但難道你就不能說這個人的文章特色帶有復古、擬古的色彩嗎?

  文學主張與定義多半是提供讀者明確界定一個作者的方向,但建議不要拘泥於句逗單字的不同上。宜大方向觀察文學史才對。

  另外「搶救」的作者徐老師的說法應該也沒錯,建議您自行抉擇要採用哪個說法即可。這種事,實在應該自行作決定!謝謝

 

  最後,因為敝局內部無法閱覽「臉書」相關內容,請之後若有再來提問,盡量不要加入臉書連結。

 

  謝謝來信提問指教。

 

  敬祝,學問精進!

 

  三民書局編輯部 敬上0127

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()