※讀者的問題:

《新譯古文觀止》(增訂五版)〈齊國佐不辱命〉

65頁「物土之宜而布其利」的「之」讀者想請問該字是「助詞,用於強調或補足語氣,無義。」是嗎?

 

 

 

 

※三民書局編輯部回覆:

這裡的「之」就是最普通的解釋,解成「的」(介詞,加於)。原句:觀察土地「的」特性,來做最有力的應用。切勿過度引伸、妄想。

  謝謝來信提問指教。 

 

  敬祝,學問精進!

 

  三民書局編輯部 敬上0124



※最後,讀者想請問三民書局的回覆內容中「『的』(介詞,加於)」中的「加於」是「的」的解釋嗎?也就是,該「的」當「介詞,解釋為『加於』」是嗎?



 

※三民書局編輯部回覆:

這裡「之」就是「的」的意思,當初回覆的「加於」應該是誤植,造成您的困擾,真的很抱歉。

 

 

 

 

 

  

 

祝:身體健康、學問精進

 

 

 

三民書局編輯部敬上0504





 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()