※讀者的問題:

《新譯古文關止》(增訂五版)〈滕王閣序〉

504頁「酌貪泉而覺爽」的「爽」

讀者想請問這個自在這裡是否是「雙關修辭」

當形容詞,同時有「「舒適、暢快」與「亮,明亮」之意?

 

 

 

 

※三民書局編輯部回覆

 

  這裡的「爽」字是針對「酌貪泉」而發,也就是說「爽」的解讀應能與「貪」對照(對抗),因此,應取「明亮」的意思,而「舒適」與否,則與此處所要表達的文意較不合。

  此外,考察前後文,這裡也不是刻意為之的雙關用法。

 

  謝謝來信提問指教。

 

 

祝:身體健康、學問精進

 

三民書局編輯部敬上1014

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()