《論語˙陽貨》:子曰:「鄉原,德之賊也!」


注釋:
德:名詞,道德。
之:助詞,用於標明前置賓語,相當於「是」。
賊:動詞,傷害。
也:助詞,表示感嘆的語氣。

★文法補充:
有標的的賓語前置:用「之」或「是」把賓語提於動詞前,以突出強調賓語。這時的「之」只是賓語前置的標誌,沒有什麼實在意義。如:「句讀之不知,惑之不解。」(韓愈〈師說〉)。
緣此,在譯成現代漢語時,賓語「德」要移到動詞後,即「賊德也」。

語譯:
傷害道德呀!

 

※參考資料:
1.《維基百科》之詞條「倒裝」
2.大陸《漢語大字典》之詞條「之」
3.大陸《漢語大詞典》之詞條「德」
4.揚如雪《國文語法教學的理論與實務》,頁211
5.竺家寧《漢語語法之旅》,頁377


 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()