close

〈馮諼客孟嘗君〉:「孟嘗君怪其疾也」。

注釋:
怪:原形容詞,解釋為「奇怪」,此活用為「對動詞」,解釋為「對......感到奇怪」。
其:注音ㄑ一ˊ,代詞,代指「馮諼處理事情的速度。
疾:原形容詞,解釋為「快速」,此活用為程度副詞,解釋為「很快」。
也:助詞,表示判斷或肯定的語氣。

語法補充:
大陸漢語學者王力認為,古代漢語一般在謂語後面用語氣詞「也」字來幫判斷,如「董狐,古之良吏也」(《左傳‧宣公二年》)。故在譯成現代漢語時,要在謂語之前補出一個繫詞來幫助判斷。


語譯:
孟嘗君(是)對馮諼處理事情的速度很快感覺奇怪。

參考資料:
1.大陸《漢語大詞典》
2.竺家寧《漢語語法之旅》,頁287

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()