〈酷吏列傳序〉:「信哉!是言也。」。

注釋:
信:注音ㄒㄧㄣˋ,原名詞,指「誠實不欺」,此活用為形容詞,解釋為「誠實不欺的」。
是:指示形容詞,這。
言:名詞,話。

★語法補充:
1.此句是「謂語+主語」的倒裝。
2.學者解惠全等說:「在感嘆句和疑問句中,有時謂語是感嘆的中心或疑問重點,為了強調,可以把它提到主語之前,以表示比較強烈的感嘆語氣或突出疑問的重點。」。
3.學者趙世舉認為在古代漢語中,主謂結構的常式式「主—謂」式,若要將主謂倒置,一般就要在前置謂語後加上語氣詞。那些語氣助詞儘管主要作表示語氣,但也具有將主謂隔開之類的標記功能。
4.語句分析:「信(謂語)哉(語氣詞)!是言(主語)也(語氣詞)。」。
5.學者竺家寧教授在《漢語語法之旅》,頁304~305中說:「與單個形容詞作謂語句相比,形容詞的複雜型式充當謂語的情況更為常見。形容詞通常要加上狀語或補語等修飾成分」又說「形容詞謂語句的謂語由形容詞或形容詞短語構成」、「做謂語的形容詞前面常常要加上程度副詞,不加的話,往往需要有對比。」。
6.考察上文,因為不只有一句話,故在翻譯的時候要補出「三句」一詞。
7.譯成現代漢語時,為了語句通順,形容詞謂語之前要加上一個程度副詞。※以下語譯,程度副詞皆以括弧表示。

語譯:
這(三句)話(確實是)
誠實不欺的。

☆其他例子:
1.「誠(謂語)哉(語氣詞)是言(主語)也(語氣詞)!」(《論語‧子路》);語譯:「這話(確實是)
真實不欺的」。
2.「賢(謂語)哉(語氣詞),回(主語)也(語氣詞)!」(《論語‧雍也》);語譯:「顏回(確實是)有德性的」。
3.「孝(謂語)哉(語氣詞),閔子騫(主語)!」(《論語‧先進》);語譯:「閔子騫(確實是)
孝順的」。



※參考資料:
1.《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)
2.何永清《論語語法通論》,頁465~468
3.謝哲夫、遲嘯川《古文觀止》,頁321
4.竺家寧《漢語語法之旅》,頁208

 

 



 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()