跳到主文
部落格全站分類:生活綜合
※要帥帥的問題: 《新譯古文觀止》(增訂五版)〈屈原列傳〉 第312頁:「豈足福哉?」的「足」 讀者想請問是否是解釋為「會」?
參考資料: 中研院《搜詞尋字》之詞條「足」
※三民書局編輯部的回覆: 您好,本句的語譯是「哪能有福祉呢?」,「足」在此處應解釋為「可以」「能夠」,請參考中研院《搜詞尋字》「足」解釋16以及《教育部異體字字典》(網路版)。 希望有解答到先進您的問題。謝謝您對敝局教材的使用,也希望您能繼續給予我們指教。
要帥帥的閱讀筆記&網路健康文分享
要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
{{ guestName }} (登出)
您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言
請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )
請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )
請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )
請輸入左方認證碼:
看不懂,換張圖
請輸入驗證碼
留言列表