※讀者想請問:
《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之詞條「蕩氣迴腸」能否寫成盪氣迴腸?
經查http://www.chinesewords.org/idiom/show-6271.html
該網址將「蕩」解釋為「動搖」!
再查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之詞條「蕩」有「搖動、擺動」的意思
再查《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)之詞條「盪」有「擺動、搖動」的意思
那請問是否能寫成盪氣迴腸?
※國家教育研究院於中華民國105年3月11日得回覆如下:
發文日期:中華民國105年3月11日
發文字號:教研譯字第1051300615號
敬啟者:
您好,感謝您的來函。您於105年2月28日寄至本院語教辦公室意見信箱之來信已收悉,有關所詢問題,謹說明如下:
有關「蕩/盪氣迴腸」,「蕩/盪氣」指動搖情緒,「蕩/盪」為「搖動、擺動」義。查歷代文獻,「蕩」在先秦典籍(如《左傳》)便見「擺動」義;「盪」本義為洗滌,因洗滌的動作是把東西放在器皿中搖動,故引申出「擺動」。由此可知,「蕩」、「盪」二字古時即通用,段玉裁注解《說文解字》時便說:「蕩者,盪之假借。」據此,以字義來說,確實「蕩氣迴腸」、「盪氣迴腸」二者皆可,惟《重編國語辭典修訂本》收詞以文獻中實際所見為主,即便就字義可類推,若文獻中無該詞形則未必收錄,謹先提供了解,本院仍將再蒐尋書證文獻,若確有「盪氣迴腸」的用例,將斟酌收錄。感謝您提供相關訊息。
以上說明提供參考。未來若有語文相關問題,歡迎您持續利用本院維護管理之教育部線上辭典,並仍請不吝賜教。敬祝
順心
國家教育研究院 敬復
全站熱搜
留言列表