※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈送天台陳庭學序〉
第899頁,「水有瞿唐、灩澦之虞」的「虞」。
讀者想請問該字是動詞轉品為名詞,解釋為「憂慮,憂患」嗎?
※三民書局編輯部回覆:
這裡「虞」字的確是當名詞使用,但是否為轉品,恐怕很難確認。轉品修辭要考察本義,但「字」的本義又很難確定(也有可能是動詞與名詞義並存),此為修辭學上的問題(是另外一門大學問,有興趣可購買敝局出版黃慶萱老師的《修辭學》,裡面對於轉品修辭有更深入的討論),不過原則上它的名詞義,與憂慮、恐怖相近是沒錯的。
謝謝來信提問指教。
敬祝,學問精進!
三民書局編輯部 敬上0122
★2018年09月02日補充:
「灩澦之虞的」「虞」字經要帥帥查大陸《漢語大詞典》之詞條「虞」,有一個解釋為「憂慮,憂患」。
全站熱搜