※讀者的問題:

《新譯古文觀止》(增訂五版)第653

〈箕子碑〉:「惟德無漏,惟人無遠」的「惟」的詞性?和解釋?

 

 

 

 

三民書局編輯部回覆

 

  「惟」字在這裡看來,有兩個說法都可通,第一個比較像語譯的說法,當成發語詞(助詞),無義;另一種當成「僅;獨;只有」的意思,當副詞用。

  目前看來,第一種說法比較通順,但第二種說法似乎也能自圓其說。

 

  編輯部回覆如上,謝謝您對敝局古籍的愛用。

  

敬祝身體健康、學問精進
 
三民書局編輯部 敬上0712
arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()