跳到主文
部落格全站分類:生活綜合
※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)第875頁
〈黃州快哉亭記〉「騷人、思士」的「思」是否是當名詞,解釋為「心緒、心情」呢?
※三民書局編輯部回覆:
這裡若單純看「思」的話,應當成「心緒;心情」沒錯,但依前後文意來看,應偏向「憂思」,為名詞沒錯。建議「思士」一起看,切勿自找麻煩。
編輯部回覆如上,謝謝您對敝局古籍的愛用。
要帥帥的閱讀筆記&網路健康文分享
要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
{{ guestName }} (登出)
您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言
請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )
請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )
請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )
請輸入左方認證碼:
看不懂,換張圖
請輸入驗證碼
留言列表