《教育部重編國語修訂本》(網路版)之辭條「雷霆」

第二個解釋「比喻聲威或怒氣。」的書證:

孫子˙軍爭:「侵掠如火,不動如山,難知如陰,動如雷霆。」

疑似不妥!

參考《新譯孫子讀本》(三民書局出版)48頁的
【語譯】指出,孫子所說的「雷霆」是指「洪大而急發的雷聲。



 ※國語會的回覆:

您好:

感謝您來函指教,以及您對本部線上電子辭典的支持與愛護。

古典文獻因文言語句與白話語句有不同的表達方式,且常涉及白話翻譯或學說意涵,有時未必能逐字反推為單詞的釋義。此乃工具書係為解析單純字義而編,而語文翻譯乃為貫通上下語義而寫,二者差別所在。《孫子》此處「雷霆」宜取比喻義,作「雷霆萬鈞之勢」解讀,故《重編國語辭典修訂本》引為「雷霆」第二義項比喻義之書證。以上說明供您參考,感謝您所提供之參考資訊,您的建議將列為未來修訂之參考。謝謝您的來信。敬祝 

 順心

教育部國語推行委員會敬復

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()