※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈蘭亭集序〉
第488頁「所以游目騁懷」的「騁懷」請問是不是這兩個字要合在一起看,緣此,這兩個字合起來才是動詞?
※三民書局編輯部回覆:
「騁懷」是一個詞語、一個動作,本來就要一起看成能完整達意,就跟您如果看文章不通篇看完,就只會斷章取義一樣道理。不過「騁」本身就是動詞,「懷」是名詞;注釋寫得還蠻清楚的,您也可以自行查閱《教育部國語辭典-重編本》。(切勿多妄想)。
如同一個動作:「舉杯」是「舉起杯子」的意思,「舉」是動詞,「杯」是名詞,舉杯是動作,而不是什麼合起來才是動詞。請自行釐清!
謝謝來信提問指教。
●再請親愛的編輯見20140724次的回覆:
※讀者的問題:
《新譯古文觀止》(增訂五版)〈蘭亭集序〉
地468頁「游目騁懷」的「游」可單獨解釋嗎?
可當「使動詞,使……遨遊」嗎?
※三民書局編輯部回覆:
請對照語譯,實在與遨遊不同。「游目」是指目光向四處觀覽,「游」是用來修飾「目」,並非動詞,「游目」才是動詞。游,若要硬解,比較接近「四處環繞的樣子」。
謝謝來信提問指教。
祝:學問精進、身體健康
三民書局國文科編輯部 敬上0724
敬祝,學問精進!
三民書局編輯部 敬上0127
※最後!讀者想請問若依照貴編輯的回覆來看,「游目」是否也是應該這樣解?也就是「游」是動詞,「目」是名詞,「游目」是一個動作,這樣嗎?
※三民書局編輯部的回覆:
這裡「游目騁懷」似乎已經解過好幾次了?敝局這邊認為「游目」、「騁懷」分開看的確是兩個動作,但若要再細分,應分別為:形容詞、名詞、動詞、名詞的詞性排列,所以解讀上就與您所要推論的結果不同了。
比較關鍵的問題,應該在「游」字,目前查詢「游」字當動詞使用的解釋,並沒有比較適合的動詞,如果先進有覺得哪個比較合適,也可以自行採取。
古文解讀本來就沒有一定的答案,敝局這邊只是採用目前比較適當的解讀方式。
謝謝您的來信,請盡量不要拘泥在詞性上頭,謝謝。
祝:身體健康、學問精進
三民書局編輯部敬上0504
留言列表