問題1.
新譯四書讀本(三民版)(五版)(上冊))問題
《論語˙憲問第十四˙第十二章》
注釋2.趙魏 晉卿之家。蓋後三家分晉。
請問:蓋後三家分晉。的「蓋」,作何解釋?
三民書局回答:
「蓋」這裡是用作連接詞,「乃是、也就是」的意思。「蓋後三家分晉」,意思是「也就是後來三家分晉的趙與魏」。
問題2.
新譯四書讀本(三民版)(五版)(上冊))問題
《論語˙憲問第十四˙第十七章》
注釋1.我覺得解釋的太文言了,我看不太懂可以麻煩幫我翻譯的更白話ㄧ些嗎?謝謝^^
三民書局回答:
翻譯如下:齊襄公暴虐無道,鮑叔牙於是事奉齊國公子小白逃奔莒國,等到公子無知(人名)殺死齊襄公,管仲和召忽事奉公子糾逃奔魯國,魯國人接納了他們。齊國政局不穩,公子小白便回到齊國,當上國君叫齊桓公。桓公讓魯國國君殺掉公子糾而引渡管仲和召忽回齊國,召忽自殺而死,管仲則請求用囚車載他回齊國。後來鮑叔牙向桓公說管仲很賢能,桓公便任命管仲為齊相。
問題3.
《論語˙憲問第十四˙第二十二章》
語譯:因為我曾忝為大夫…………
上句之「曾忝」作何解釋?
謝謝^^
三民書局回答:
「忝」為自稱的謙詞,「我曾忝為」白話一點講就是「不才我曾經擔任」。
問題4.
《論語˙憲問第十四˙第三十八章》
注釋3.貴公司好像漏掉子服景伯的名,其名「何」,我是照書上所寫的資料來判斷的。
三民書局回答:
注釋3最後一句「魯大夫子服何」,名沒漏掉。注釋3全文要這樣理解:「子服是他的姓氏,景是他的諡號,伯是他的字,也就是魯國大夫子服何。」
問題5.
《論語˙衛靈公第十五˙第五章》
雖蠻貊之邦,行矣
上句的「行」貴公司的注音注ㄒㄧㄥˋ
我覺得不通
因為根據《教育部重編國語辭典修訂本》的說法,唸成ㄒㄧㄥˋ解釋:為行為舉止。如:「品行」、「操行」、「獸行」、「德行」。論語˙公冶長:「聽其言而觀其行。」
所以「雖蠻貊之邦,行矣」的「行」注音應改為ㄒㄧㄥˊ,就如同翻譯,雖是在野蠻的國家也行的通。
三民書局回答:
第五版這裡的「行」注第四聲的確錯了,是我們校對的疏失。大字版第六版此處已改正。