第54頁「徇私舞弊」的「徇」注音寫錯了,原ㄒㄩㄣˋ應改為ㄒㄩㄣˊ
參考資料:
《教育部重編國語辭典修訂本》網路版
※金安文教機構的回覆:
p54「徇」音ㄒㄩㄣˋ,p126「躓」音ㄓˊ:這兩字的注音都是依照教育部88年
公布的《國語一字多音審定表》;而《教育部重編國語辭典修訂本》網路版的取
音則是以兼收歷代字音為目的,與教學使用或有差異。
第78頁「運籌帷幄」的「籌」解釋錯誤,原解釋為「謀劃」,
根據《教育部成語典》網路版的成語詞條「運籌帷幄」的註解「籌」,是計數的器具。
參考資料:
《教育部成語典》
http://dict.idioms.moe.edu.tw/chengyu/pho/fyb/fyb00695.htm
第78頁「以蠡測海」的「蠡」解釋錯誤,原解釋為「貝殼做的瓢」,
根據《教育部重編國語辭典修訂本》網路版上的解釋為
「用瓠瓜做成的水瓢。」
參考資料:
《教育部重編國語辭典修訂本》網路版
※金安文教機構的回覆:
p.78「運籌帷幄」的「籌」、「以蠡測海」的「蠡」,這兩字的解釋都是依據
《國語活用辭典》(五南圖書出版公司)。
第82頁成語「薰蕕同器」的出處譯文:「堯與桀不治理同一個國家」
應改成「堯與桀不一起治理國家」這樣翻譯比較合邏輯。
第113頁成語「瓜田李下」的釋義:「不彎腰提鞋」應改成「穿鞋」。
第115頁成語「無病呻吟」譯文:「再歡樂也要嘆息,沒有病也要哼個不停」
應該成:「用歎息取代了歡樂,沒有生病卻發出呻吟聲」
因為根據《成語典》網路版的成語詞條「無病呻吟」的註解:
「更歡須嘆息」的「更」意思為「替代」。
第118頁成語「韜光養晦」其【釋義】:「韜,本指裝弓的袋子。喻隱藏。」
※經查《教育部重編國語辭典修訂本》網路版「韜」之詞條該字有幾個解釋
1. 劍套。說文解字:「韜,劍衣也。」
2. 裝弓的袋子。
詩經˙小雅˙彤弓「彤弓弨兮,受言櫜者」
句下毛亨˙傳:「櫜,韜也。」
唐˙陸德明˙經典釋文˙卷六˙毛詩音義中:「韜,本又作弢,弓衣也。」
3. 兵法。如:「韜略」、「六韜」。
4. 隱藏。如:「韜光養晦」。
我覺得解釋成「本指劍套」這樣比較好,因為該書對於「韜光養晦」的「光」解釋為「鋒芒」。
「鋒芒」根據《教育部重編國語辭典修訂本》網路版的解釋:「刀劍的尖利部分。」
該解釋並沒提到與「弓箭」有關的詞句。
※金安文教機構的回覆:
p118「韜光養晦」的「韜」釋義:
依據《辭源》(商務印書館) 的解釋「弓套」,故採用「裝弓的袋子」之意。
第124頁成語「野人獻曝」中的譯文有誤「隩室」,不應該解釋成「深宮」,應該解釋成「暖室」
參考資料:
《漢典》網路版
《教育部成語典》網路版
第126頁成語「跋前躓後」的「躓」原書注音注ㄓˊ,應改成ㄓˋ。
參考資料:
《教育部重編國語辭典修訂本》網路版
第132頁成語 「因地制宜」的出處內有錯字,「夫築城廓」
應改成「夫築城郭」
參考資料:
《教育部成語典》(網路版)
http://dict.idioms.moe.edu.tw/chengyu/pho/fyb/fyb00840.htm
第134頁成語「故步自封」的出處漏個一個字,原文「曾未得其髣」漏了一個「髴」字。詳情請參見《教育部成語典》(網路版)
參考資料:
《教育部成語典》(網路版)
http://dict.idioms.moe.edu.tw/chengyu/pho/fyb/fyb00149.htm
第134頁成語「硜然自守」的釋義「硜然」,原釋義為「石頭撞擊的聲音」,但是根據出處再參考《新譯四書讀本》(三民書局出版)、《論語新解》(東大圖書出版)此兩本書皆將「硜硜然」解釋為「小石堅確貌」。「堅確」根據根據《漢典》(網路版)的解釋,可解釋為「堅硬」。所以「硜然」正確的解釋應改成「堅硬的樣子」。
參考資料:
《新譯四書讀本》(三民書局出版)第216頁
《論語新解》(東大圖書出版)第369頁
《漢典》(網路版)
http://www.zdic.net/cd/ci/7/ZdicE5Zdic9DZdic9A341480.htm
※金安文教機構的回覆:
p.134「硜然自守」的釋義「硜然」:本書的解釋係依據《辭源》(商務印書館) 與
《國語活用辭典》(五南圖書出版公司) 。
※金安文教機構其餘的回覆:p82「薰蕕同器」、p113「瓜田李下」、p115「無病呻吟」的出處譯文:每個人
翻譯詩文時,在寫法上會有些許不同,但只要能傳達原文的意思即可。您的意見,
我們會在下次改版時斟酌修改。
p124、132、134 的缺漏及錯誤,會在下次改版時修改。
留言列表