讀者要帥帥的問題:

《新譯古文觀止》(增訂五版)〈賣柑者言〉

第909~910頁:「將以實籩豆、奉祭祀、供賓客乎?將衒外以惑愚瞽乎?」

讀者想請問為什麼注釋13.要寫在「衒」字之前,而不寫在「以實籩豆」之前?

即原來的「將以實籩豆、奉祭祀、供賓客乎?將(注釋13.)衒外以惑愚瞽乎?」

改成「將(注釋13.)以實籩豆、奉祭祀、供賓客乎?將衒外以惑愚瞽乎?」

而且這兩個將字都當連詞,解釋為「還是;或者是」。




★三民書局編輯回覆:

第一個「將」解釋:會、可能。如:「將要」。《論語.季氏》:「季氏將伐顓臾。」
第二個「將」解釋:還是;或者是。如:北周.庾信〈春賦〉:「眉將柳而爭綠,面共桃而競紅。」
兩個「將」意思不一樣,所以注釋13.位置不變。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()