〈子產論尹何為邑〉: 「其為美錦,不亦多乎?」。

注釋:
其:注音ㄑ一ˊ,代詞,代指「子皮」。※筆者按:「此其字在句中作主語」。
為:注音ㄨㄟˋ,介詞,替、給。
亦:副詞,也是。
多:形容詞,豐富、不少。

★語法補充:
1.此句「其為美錦」,考察上下文可知省略了動詞「慮」字,即「其為美錦(慮)」。
2.此句「不亦多乎乎」後省略了一個「比較介賓結構」,即「不亦多(於大官大邑)乎」,「比較介賓結構」譯成現代漢語時,除了要將介賓結構提到形容詞前作狀語,該形容詞前要補出一個程度副詞「更」字以加強比較的程度。

語譯:
您替美錦(考慮),不也是比大官大邑(更)多嗎?

參考資料:
1.謝哲夫《古文觀止》,頁114~115
2.楊劍橋《古漢語語法講義》,頁48
3.臺灣
《教育部重編國語辭典修訂本》(網路版)


 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 要帥帥 的頭像
要帥帥

要帥帥的閱讀筆記&網路健康文分享

要帥帥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)